ראשון לציון: והזוכה בפרס ראש העיר הוא דורי פרנס
"לשון ראשון", כנס השפה העברית ה-17, בראשון לציון גאה להכריז על הזוכה שהוא אמן השפה, המתרגם ,המוזיקאי, איש הספרות, המוזיקה והתיאטרון שבכישרון ייחודי לו מתווך מזה עשורים בין שפת המקור של מחזות לשפה העברית על כל המכלול היצירתי, צורני, תרבותי ואנושי שלה. כזוכה בפרס ראש עיריית ראשון לציון על שם מאיר אריאל ליצירתיות בשפה העברית.
- בתי לוין
- ד' שבט התשפ"ד
"לשון ראשון", כנס השפה העברית ה-17, בראשון לציון גאה להכריז על דורי פרנס אמן השפה, המתרגם ,המוזיקאי, איש הספרות, המוזיקה והתיאטרון שבכישרון ייחודי לו מתווך מזה עשורים בין שפת המקור של מחזות לשפה העברית על כל המכלול היצירתי, צורני, תרבותי ואנושי שלה כזוכה בפרס ראש עיריית ראשון לציון על שם מאיר אריאל ליצירתיות בשפה העברית. מזה 25 שנה שתרגומיו של פרנס מועלים על במות התיאטראות הרפרטואריים בישראל ומגיעים לאוזני קהלים רבים ומגוונים. בין אם מדובר במחזות קלאסיים דרמות מודרניות, קומדיות או מחזות זמר. פרנס מפליא למצוא לכל סגנון וז'אנר לבוש עברי שמתאים לו כמו כפפה ליד. הוא נאמן תמיד לרוח המחבר ומצד שני מצליח לעשות זאת באופן שמגיע במיידית לאוזן הקהל הישראלי בעברית חיה, קולחת, מלאת דמיון, המצאה, ועכשווית. בתרגומיו הפך פרנס את המחזות הקלאסיים לנחלת הכלל. מבין תרגומיו 30 מחזות של שייקספיר ביניהם המלט, רומיאו ויוליה, אירמה לה דוס, אילוף הסוררת, הדוכסית מאמלפי, פיגמליון, מי דואג לילד, שגעון באופרה ועוד.... פרס ראש העירייה, על סך 36,000 ₪, מיועד לבטא הוקרה על יצירה אומנותית או הגותית בולטת בשפה העברית אשר טבעה את חותמה או הביאה להנגשת השפה העברית ואוצרותיה לקהלים גדולים ומגוונים. הפרס יוענק לדורי פרנס על ידי ראש העיר, מר רז קינסטליך, בפתיחת כנס השפה העברית, שיתקיים ב- 5.2.24, יום ב', בשעה 20:30. הכנס יפתח עם "שים ת'ראש על דיונה", הפקת מקור שכולה מחווה מוזיקלית לקומדיה הישראלית ומצדיעה לשירים שגם בזמנים קשים ובלתי אפשריים הרחיבו לבבות, העלו חיוך והפכו חלק בלתי נפרד מפסקול חיינו. בערב זה ישתתפו אורי בנאי, אלון אולארצ'יק, טוביה צפיר, גברי בנאי, דורי בן זאב, עדי כהן, עילי בוטנר וילדי החוץ, צביקה הדר, ציפי שביט, שמעון בוסקילה. נימוק השופטים לבחירה: "העברית התיאטרונית של דורי מצליחה להעביר את רוח המקור ולהתאימה לבמה הישראלית, בעברית ילידית. המלט, למשל, אומר להורציו חברו: "המלך ער הלילה, מרוקן קנקן אחר קנקן. רוקע, מסתחרר בַּמחולות. כשהוא שופך כוסות ללוע – תוף וחצוצרה, כפי שהבטיח, נוערים עד השמיים לכבודו". וב"אילוף המרשעת", כפי שהוא קורא למחזה, הוא משחק בלשון הסלנג: "אני יֶפרק אותָךְ, נשבע לך", אומר כריסטופר סלַיי למוזגת, והיא עונה: "יומיים בַּצינוק, זבל!", וזו רק הדגמה מתרגום 33 ממחזותיו של שייקספיר, וכל תרגומיו של דורי, למחזותיו של שייקספיר ושל בני דורו, עומדים באתרו חינם שהקים לרשות קוראי העברית. לזכותו של דורי פרנס עומדים עוד תרגומים רבים, ובהם תרגום חמישים מסיפוריו של י"ל פרץ מיידיש, ותרגום אוסף המכתבים של גוסטב פלובר מצרפתית. השילוב של מוזיקה צלילית ומוזיקה מילולית במפעלו של דורי מעמיד אותו בצמרת סולם היוצרים בעברית, בהיותו יוצר רב-ממדי ורב תחומי, שהדי יצירותיו מגיעים לאוזניים רבות ולקהל מגוון, ונראה שיש ביצירתו איחוד הרמוני בין הצלילים המנוגנים והמושרים לבין הצלילים המדוברים". דורי פרנס, זוכה פרס ראש עיריית ראשון לציון על שם מאיר אריאל ליצירתיות בשפה העברית: "מרגש לזכות בפרס בדיוק על הדבר שבו אני עוסק שנים רבות - להעביר יצירות משפות אחרות לעברית שחיה על במה, בפי שחקנים ולאוזני קהלים מגוונים, בייחוד כשהפרס הוא על שם מאיר אריאל, אמן נדיר שבאמת היה מאוהב בעברית ועשה ממנה כמו שף אשף מטעמים יוצאי דופן." רז קינסטליך, ראש עיריית ראשון לציון: "אני שמח לברך את דורי פרנס על זכייתו בפרס ע"ש מאיר אריאל ליצירתיות בשפה העברית. פרנס, מבכירי המתרגמים בארץ, מביא איתו תרגומים חדשניים, עכשווים, מובנים ונגישים לגדול מחזאי העולם ומאפשר לדור חדש של צעירים להגיע להיכרות עם היצירה המפוארת של שייקספיר ורבים אחרים. בזכות תרגומיו ולחניו פורצי הדרך והנגישים, הדור הצעיר זוכה להצצה ייחודית עם תרבות העולם ועל חיינו עד היום״.